samedi 4 mars 2017

In French, please!

Après avoir parlé des artistes français qui chantent en anglais et dévoilé la remarquable interprétation de Joseph Gordon-Levitt de La Valse à Mille Temps, aujourd'hui, je veux évoquer d'autres étrangers courageux qui ont choisi le français :

- Robbie Williams avec Supreme ;
- Phil Collins qui en plus du français, a pratiqué l'italien, l'allemand et l'espagnol pour Tarzan et Frère des Ours ! Comme j'aime beaucoup P'tit Philou et Disney, je l'avais déjà mentionné dans cet article ;

Dites à mes amis que je m'en vais !

- Quelque fois, l'artiste ne fait l'effort que pour le refrain, comme Joe Coker - mais c'est mieux que rien ;

- Même Michael Jackson a chanté en français ! Il aura fallu attendre sa mort pour découvrir cette adaptation secrète de I Just Can't Stop Loving You :


Bien que cela me fasse plaisir d'entendre le roi de la pop s'exprimer dans ma langue, je préfère largement la version originale. Il en a aussi fait une traduction espagnole ;

- Lors de mon road trip en Italie, j'ai découvert Bouchra, une autre artiste étrangère qui s'est entiché du français, en restant malheureusement totalement inconnue dans notre pays ;

- Et puis il y a les schizophrènes : ceux qui chantent en français, mais ne peuvent pas s'empêcher de revenir à leur langue maternelle au cours de la chanson. Je pense notamment à l'Australien Josef Salvat. En plus, il a un accent irréprochable. Tiendrait-on le frère caché de Joseph Gordon-Levitt ? Le niveau de fluidité en français de Joseph surpasse néanmoins celui de Josef ;


- La schizophrénie linguistique touche aussi les italiani. Tiziano Ferro s'est fait connaître en France avec ses deux titres francisés Imbranato et Perdono.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire